Překlad "tak komplikovaný" v Bulharština

Překlady:

толкова сложен

Jak používat "tak komplikovaný" ve větách:

Badatelé se ptají, proč a jak by stavitelé vytvořili tak komplikovaný náboženský symbol, který je možno vidět jenom ze vzduchu.
Изследователите се потат защо и как строителите са създали един толкова сложен религиозен символ, който може да се види единствено от въздуха.
Je to proces nervového přeladění... a je tak komplikovaný, že každý subjekt musí být uložen do kryonické stáze... na téměř sto cyklů.
Това е сложен процес на пренареждане, на невроните, който изисква лицето да престои в заледена суспенсия, за период от стотина цикъла.
Je tak komplikovaný jak můj s Markusem?
По-сложни ли са от моите с Маркъс? Не.
Na střední je všechno tak komplikovaný. Kdyby to zůstalo tak složitý nikdo by se neženil.
Толкова е сложно в гимназията, но пък, ако беше толкова сложно никой нямаше да се жени.
Proto je váš vztah tak komplikovaný.
Затова са ви толкова сложни отношенията.
Neměl jsem ponětí, že právní systém je tak komplikovaný. Je všechno v pořádku?
Аз... нямах представа че законовата система е толкова безгранична
Jak se může někdo tak... výjimečně krásný, tak inteligentní, tak... komplikovaný jako ty zaplést s tak ustrašeným, maloměstským hlupákem, jako je Dick Leffler?
Как може толкова красиво същество, толкова интелигентно и толкова нестандартно като теб да си пада по страхлив, ограничен еснаф като Дик Лефлър?
Kdy se život stal tak komplikovaný?
Кога животът стана толкова сложен? Знам.
Když jsem poprvé dostal počítač, zdál se mi tak komplikovaný.
Когато за пръв път си взех компютър, ми изглеждаше много сложен.
Nebo je to mechanismus, tak komplikovaný a ďábelský, že hraničí s neuvěřením?
Или механизма е толкова сложен и дяволски, че граничи с невероятното?
Když jsem o tom slyšela chtěla jsem ti zavolat, ale pomyslela jsem si, že je tvůj život už tak komplikovaný
Щях да ти се обадя, щом чух, но и без това животът ти е достатъчно объркан.
Proč s tebou všechno musí bejt tak komplikovaný?
Защо всичко при теб трябва да е толкова сложно?
Život by neměl být tak komplikovaný.
Животът не трябва да е толкова сложен.
Podívej, kdyby můj milostný život nebyl tak komplikovaný, jak momentálně je,...vážně komplikovaný, že právě teď nepřemýšlím, rozhodně bych se ti podíval na zuby a šel si na tobě zajezdit.
Ако любовният ми живот не беше толкова сложен, колкото... Толкова е сложен, че сега не ща да мисля за това, определено щеше да ти огледам зъбите и да те пояздя.
Kdo by si pomyslel, že život se může stát tak komplikovaný.
Кой би очаквал животът да стане толкова... не-прост?
O tom, že ačkoliv byl tak komplikovaný člověk, poslední věc, kterou by kdy udělal, je vybodnout se na svoje dítě.
За факта, че колкото и трудности да е имал, никога не би изоставил детето си.
Nevím, jestli je tenhle případ tak komplikovaný, jak myslíte.
Не е толкова заплетено, колкото си мислиш.
Já jen nechápu, jak mladá dívka, která sotva mluvila anglicky, zinscenovala tak komplikovaný podvod.
Не разбирам как момиче, което едва говори английски, е направило толкова сложна измама.
Ani dostat Bin Ladena nebylo tak komplikovaný.
Убийството на Бин Ладен не беше толкова трудно.
Tohle všechno..... přece nemusí být tak komplikovaný, ne?
Това нещо, това е... тя не трябва да бъде толкова сложно, нали?
Proč provést tak komplikovaný a nebezpečný plán, - a ušít to na jednoho chlapa?
Защо биха предприели толкова сложен и опасен план само за да те натопят?
Netušila jsem, že lektvar z discidia bude tak komplikovaný.
Не осъзнах че приготвянето на отровата ще е толкова сложно.
Nejdřív jsem si říkal, že je to špatný nápad, tak komplikovaný. Ale potom jsem si uvědomil, že jsem se zády otočil k takové možnosti, jen kvůli ostatním skupinám.
Идеята отначало ми се стори ужасна и доволно усложнена, но осъзнах, че отхвърлям тази възможност заради... трети лица.
Charlie Browne, k tvému náhledu na tak komplikovaný román, není co vytknout!
Чарли Браун, това, че си писал за такъв страхотен роман е нещо велико.
Máma vždycky říkala, že Denver je dobré místo, protože díky vyšší nadmořské výšce není vzduch tak komplikovaný.
Мама казваше, че в Денвър е хубаво, защото височината прави въздуха по-малко сложен.
Stejně tak komplikovaný, jako najít pro ně nabíječku?
По-сложни от да намериш зарядно? Опитвам.
Proč udělal doktor Morgan postup tak komplikovaný, to netuším.
Не мога да разбера защо д-р Морган е направил толкова сложен протокола.
Tady se píše "start", takže to možná nebude tak komplikovaný.
Това значи "старт", така, че може би не е толкова сложно.
Pokud je v kuchyni tak komplikovaný prvek jako ventilační krabice, která bude v pořadí věcí pro půdní styl, zdobí to jeden nebo dva obrázky.
Ако има толкова сложен елемент в кухнята като вентилационна кутия, която ще бъде в реда на нещата за таванско помещение, ще я украсят една или две картини.
Návrh ložnice se studovnou není tak komplikovaný, jak by se na první pohled mohlo zdát.
Дизайнът на спалня с кабинет не е толкова сложен, колкото изглежда на пръв поглед.
Celý proces není tak komplikovaný a časově náročný.
Целият процес е толкова сложен и отнема много време.
Přírodovědec Mark Pagel s námi sdílí fascinující teorii o tom, proč se u lidí vyvinul tak komplikovaný systém, jakým je náš jazyk.
Биологът Марк Пагел споделя интригуваща теория за това защо хората са развили сложна езикова система.
2018 Vztah mezi mužem a ženou je tak komplikovaný a zmatený, že se stává nejasným, zda se má pokračovat nebo zastavit.
2018 Връзката между мъж и жена е толкова сложна и объркана, че става неясно дали да продължи или спре.
2.5525169372559s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?